泰晤士河畔的莎士比亞環(huán)球劇院是全世界莎士比亞讀者、劇迷們到英國必去的“打卡勝地”。環(huán)球劇院曾多次來到中國巡演,多部莎翁名劇登上中國舞臺,被廣大中國觀眾所熟知。中國劇團也多次登臺這里,用中國文化詮釋和解讀經(jīng)典莎劇。
在燭光閃爍的薩姆華納麥克劇場,人民網(wǎng)采訪了莎士比亞環(huán)球劇院首席執(zhí)行官聶耳。從市政廳音樂與戲劇學院畢業(yè)后,聶耳開啟四十年的劇場人生,這十四年來,環(huán)球劇院的每一個標志性事件、與中國的每次交往都與這一名字緊緊“綁”在一起。雖然聶耳將在今年末卸任,他表示將持續(xù)用自己的國際視野和經(jīng)驗,帶來更多中英文化交流的機會。
環(huán)球劇院與中國的史詩
聶耳 攝影/ Lewis McCarthy
人民網(wǎng):請分享一下您中文名背后的故事,以及您和中國的數(shù)次“遇見”。
聶耳:你好 !我的中文名字叫聶耳。取這個名字有文化大使的寓意,是我中國同事為特意為我選的,和中國著名音樂家聶耳同名。作為莎士比亞環(huán)球劇院的首席執(zhí)行官,我有幸成為莎士比亞和英國文化的全球大使。環(huán)球劇院已經(jīng)排演了莎士比亞全集中的所有戲劇,其中許多劇目更以多種風格數(shù)次演繹。在過去十年,我?guī)缀趺磕甓紩ブ袊?。這給予我了一個真正與中國人交往,了解中國奇妙的演出場館和新建筑,以及我們加強與中國文化交流的機會。
人民網(wǎng):環(huán)球劇院在中國多次巡演,比如2014年的《哈姆雷特》和《仲夏夜之夢》,以及2016年的《威尼斯商人》。中國觀眾對演出反響如何?
聶耳:借著為2015年中英文化交流年拉開帷幕的機會,以及2012年中國國家話劇院和環(huán)球劇院的合作,我們將多部莎翁名劇帶到中國。讓我感到非常自豪的是,環(huán)球劇院不僅在北京和上海巡演,還在武漢、天津和廣州等新一線和二線城市進行演出。看到中國觀眾對莎士比亞戲劇的反響總是很美妙?!锻崴股倘恕肥且粋€很好的例子。中國學校會教授劇中審判場的片段,但因為學生們沒有機會完整地觀看這部戲劇,往往對夏洛克這個角色有與實際大相徑庭的認知。許多人在觀演后產(chǎn)生了新看法,對夏洛克的處境給予同情和支持。
人民網(wǎng):環(huán)球劇院也非常關(guān)注年輕人的教育。請您分享一些環(huán)球劇院和中國在教育方面的合作。
聶耳:除了擁有兩個劇場外,環(huán)球劇院還是一家著名的教育機構(gòu)。全世界有164萬兒童在用本國語言學習莎士比亞,超過 12萬名年輕人來到我們劇院與學者一起體驗工作坊。疫情以來文化交流轉(zhuǎn)移到了線上,劇院非常自豪能與中國的一些教育機構(gòu)合作,開展“云”工作坊。
我們最棒的教育項目之一是與中國沈陽師范大學合作的京劇版《奧賽羅》。該演出既采用了《奧賽羅》的英文原版,也參考了普通話版本。很高興看到中國未來京劇表演者在過去莎士比亞演出的環(huán)境里走近莎翁,與英國戲劇學校的學生交流。這是一次有效的中英文化對話,實現(xiàn)了東西方文化的交融。
莎翁屬于全世界
聶耳 攝影/ Lewis McCarthy
人民網(wǎng):2012年環(huán)球劇院邀請來自37個國家和地區(qū)的劇團,用自己的語言演出莎翁經(jīng)典劇目,中國國家話劇院也登上環(huán)球劇院的舞臺。這個多元化項目背后的靈感是什么?
聶耳:2012年作為倫敦奧林匹克文化節(jié)的一部分,環(huán)球劇院策劃了“世界莎士比亞戲劇節(jié)”邀請國際知名劇院來演出。中國國家話劇院帶來了王曉鷹導演的普通話版本《理查三世》。作為一部獨具中國戲曲特色的作品,它融合了強烈的色彩、活力和精美的服飾,可以視為中國的文化名片,和其它作品一同反映了莎士比亞如何影響各國的表演藝術(shù)。
人民網(wǎng):每年的4月23日,環(huán)球劇院都會慶祝莎士比亞誕辰。在您看來,為何莎翁的作品跨越時空經(jīng)久不衰?
聶耳:莎士比亞的作品在全世界被翻譯超過120種不同的語言版本,擁有世界性文化魅力,莎士比亞也是英國在世界上最具代表性的文化符號。正如莎翁借哈姆雷特所說的,戲劇像鏡子一樣盡量逼真地反映現(xiàn)實社會,這給予我們一個機會用莎士比亞的視角來理解和欣賞當今社會。
莎士比亞描繪了浮生百態(tài),每個人都能與他的戲劇產(chǎn)生連接、碰撞與共鳴,并理解他當時怎么寫歷史,以及他的戲劇如何與今天的我們對話。莎士比亞在《仲夏夜之夢》、《羅密歐與朱麗葉》中描繪的年輕戀人都來源于當時的年輕人,但我覺得今天的每位年輕人一樣可以在莎劇中看到自己。
人民網(wǎng):在中國許多人把莎士比亞同時期的戲曲大家湯顯祖稱為“東方莎士比亞”。在埃文河畔斯的特拉特福小鎮(zhèn)也建有牡丹亭。莎士比亞與湯顯祖的聯(lián)系是如何促進中英兩國的文化交流?
聶耳:2016年,湯顯祖和莎士比亞逝世400周年活動,在英國我們得到了許多了解湯顯祖和《牡丹亭》的機會。我也在湯顯祖故里撫州看過他的戲劇,當?shù)剡€重建了埃文河畔的斯特拉特福小鎮(zhèn)和莎士比亞的家。我認為,這些都反映了兩位杰出的戲劇家所激發(fā)的文化交流,他們雖以不同的方式寫作,但都采用了宏大的主題和敘事,并將之傳達給觀眾。
持續(xù)促進中英交流
聶耳 攝影/ Lewis McCarthy
人民網(wǎng):來倫敦的國際游客數(shù)量與日俱增,環(huán)球劇院將帶給游客哪些活動?近期環(huán)球劇院是否有計劃全球巡演?
聶耳:莎士比亞環(huán)球劇院去年慶祝了成立 25 周年,疫情前我們每年都迎來100 萬游客,其中約有30萬國際游客以及數(shù)萬來自東南亞和中國的游客。我們已將一些指南翻譯成普通話、粵語來歡迎中國游客。
國際巡演是英國表演藝術(shù)產(chǎn)業(yè)的命脈。在我們歡迎中國游客回到倫敦之際,我們希望能重啟之前開展的合作和活動。我最近接待了來自中國幾個主要的旅游協(xié)會的代表們,與中國的場地方和制作人交流,看是否可以啟動巡演。但要回到之前的巡演頻率世界各地的劇院還需要一段時間。隨著數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,人們在家里看劇也一樣有身臨其境的感覺。我們與天津電視臺合作錄制的戲劇可以在愛奇藝平臺教育板塊找到,其中就有中國巡演版的《威尼斯商人》。
人民網(wǎng):帶領(lǐng)環(huán)球劇院走過14個春秋,您將于2023年底卸任。您對環(huán)球劇院未來與中國的合作有何期待?
聶耳:在14年環(huán)球劇院職業(yè)生涯結(jié)束之際,我開始與世界各地尤其中國的朋友密切聯(lián)系,因為我意識到我們之前開展的工作能協(xié)助他們與英國深化友好合作。我會明確地讓我的繼任者意識到我們過去十年與中國建立的聯(lián)系有多么重要。我一直有一個宏大的夢想,那就是建造更多反映各國特色的環(huán)球劇院。比如在中國打造一個中國歌劇院和莎士比亞環(huán)球劇場的結(jié)合體。